Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Serbiskt - Надеждата умира последна

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktFransktEnsktSerbisktArabiskt

Bólkur Tankar

Heiti
Надеждата умира последна
Tekstur
Framborið av Radgost
Uppruna mál: Bulgarskt

Надеждата умира последна
Viðmerking um umsetingina
британски

Heiti
Nada umire poslednja.
Umseting
Serbiskt

Umsett av GordanB
Ynskt mál: Serbiskt

Nada umire poslednja.
Góðkent av maki_sindja - 3 Desember 2009 01:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 November 2009 20:55

nevena-77
Tal av boðum: 121
Нада умире последња.

30 November 2009 21:06

GordanB
Tal av boðum: 33
U pravu si!

30 November 2009 22:59

fikomix
Tal av boðum: 614
Slazem se sa nevenom.

1 Desember 2009 00:11

Radgost
Tal av boðum: 9
Nada umire poslednja

1 Desember 2009 18:18

denis88
Tal av boðum: 13
"Nada poslednja umire" po srpskoj gramatici je tačan prevod ove rečenice

2 Desember 2009 11:31

GordanB
Tal av boðum: 33
@denis88
možeš li obrazložiti zašto?

2 Desember 2009 18:39

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Gordane, poništiću glasanje kako bi mogao da uneseš potrebne izmene u prevod.
Ajde požuri pa da ga ocenjujemo.
Pozzz