Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-セルビア語 - Надеждата умира последна

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語フランス語英語 セルビア語アラビア語

カテゴリ 思考

タイトル
Надеждата умира последна
テキスト
Radgost様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Надеждата умира последна
翻訳についてのコメント
британски

タイトル
Nada umire poslednja.
翻訳
セルビア語

GordanB様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Nada umire poslednja.
最終承認・編集者 maki_sindja - 2009年 12月 3日 01:29





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 30日 20:55

nevena-77
投稿数: 121
Нада умире последња.

2009年 11月 30日 21:06

GordanB
投稿数: 33
U pravu si!

2009年 11月 30日 22:59

fikomix
投稿数: 614
Slazem se sa nevenom.

2009年 12月 1日 00:11

Radgost
投稿数: 9
Nada umire poslednja

2009年 12月 1日 18:18

denis88
投稿数: 13
"Nada poslednja umire" po srpskoj gramatici je tačan prevod ove rečenice

2009年 12月 2日 11:31

GordanB
投稿数: 33
@denis88
možeš li obrazložiti zašto?

2009年 12月 2日 18:39

maki_sindja
投稿数: 1206
Gordane, poništiću glasanje kako bi mogao da uneseš potrebne izmene u prevod.
Ajde požuri pa da ga ocenjujemo.
Pozzz