Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - aşkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli - Útbúgving

Heiti
aşkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...
Tekstur
Framborið av summanus
Uppruna mál: Turkiskt

aşkim seni çok özledim beni almaya ne zaman geliceksin? biliyormusun sen uyurken saatlerce seni izledim. tatli ruyalar balim.dilerim ruyanda beni gorursun.bayramda evimize gitsekmi? umarım herşey yolunda gider ve kavuşuruz.optum

Heiti
I missed you
Umseting
Enskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Enskt

I miss you so much my love. When will you come to take me? You know... I watched you for hours while you were sleeping. Have good dreams my sweetie. I hope you will see me in your dream. Shall we go home on holiday? I hope everything will be set and we can meet. Kiss you.
Góðkent av lilian canale - 1 Desember 2008 13:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 November 2008 19:24

merdogan
Tal av boðum: 3769
You know...> Do you know?
Shall we go home on holiday? ...>Shall we go home on religious festival?