Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - (θα με διευκόλυνε το διάστημα από τις 4 ως τις 7...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Tíðindir / Núverandi viðurskifti

Heiti
(θα με διευκόλυνε το διάστημα από τις 4 ως τις 7...
Tekstur
Framborið av kosfol
Uppruna mál: Grikskt

(θα με διευκόλυνε το διάστημα από τις 4 ως τις 7 Αυγούστου) ή σε οποιαδήποτε άλλη ημερομηνία που εσείς θα υποδείξετε.
Θα παρακαλούσα, ωστόσο, αν είναι δυνατόν, η συνάντηση να γίνει πριν από τους Ολυμπιακούς.
Θα ήθελα, άλλωστε, να χρησιμοποιήσω τη βοήθεια και τις συμβουλές που ελπίζω ότι θα μου παράσχετε, δεδομένης της εμπειρίας σας, αναφορικά με την εξεύρεση ανθρώπων που θα μπορούσαν να βοηθήσουν την έρευνά μου. Επίσης, θα ήθελα –αν υπάρχει δυνατότητα- να με προμηθεύσετε με οπτικοακουστικό υλικό.

Heiti
meeting
Umseting
Enskt

Umsett av giannoula
Ynskt mál: Enskt

(the time period between August 4th and 7th would be convenient to me) or any other date you shall indicate to me.
I would ask, however, if it is possible, for the meeting to be held before the Olympics.
I would also like to use the help and advice which I hope -given your experience- you will provide to me, concerning the tracing of people who could assist my research. Moreover, I would like you - if there is such possibility - to supply me with the audiovisual material.
Góðkent av lilian canale - 1 August 2008 00:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Juli 2008 23:44

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi giannoula,

Good work!
I've made a few adjustments and set a poll since my Greek is 0.

29 Juli 2008 19:27

giannoula
Tal av boðum: 13
Thank you!! your massive linguistic knowledge freaks me out, you know! It would be completely astonishing if you knew Greek as well!! I am a fan of yours keep up the good work

29 Juli 2008 19:34

lilian canale
Tal av boðum: 14972
WOW! Thanks for your kind words, giannoula.

You are doing a terrific work.