Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Polskt - Message for people who ask for translations on the message field

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasilisktSpansktFransktItalsktGriksktSerbisktBulgarsktNorsktSvensktBosnisktRussisktKatalansktTýkstTurkisktArabisktPolsktKinesiskt einfaltUngarsktRumensktUkrainsktHollendsktSlovakisktDansktHebraisktIndonesisktÍslensktFinsktFøroysktKekkisktJapansktLettisktKroatisktLitavsktEstisktBretonsktFrísisktAlbansktLatínAfrikaansÍrsktMakedonsktPersiskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Heiti
Message for people who ask for translations on the message field
Tekstur
Framborið av goncin
Uppruna mál: Enskt

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Viðmerking um umsetingina
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Heiti
Wiadomość dla osób, które proszą o tłumaczenie w polu wiadomości
Umseting
Polskt

Umsett av Inulek
Ynskt mál: Polskt

Zdaje się, że chcesz zamieścić tekst do przetłumaczenia, ale zrobiłeś to niepoprawnie. Aby to zrobić właściwie, kliknij na [b]Tłumaczenie[/b] w górnym menu, a następnie [b]Umieść nowy tekst do przetłumaczenia[/b] po lewej stronie.
Góðkent av Francky5591 - 1 Apríl 2008 18:01