Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Polacco - Message for people who ask for translations on the message field

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghese brasilianoSpagnoloFranceseItalianoGrecoSerboBulgaroNorvegeseSvedeseBosniacoRussoCatalanoTedescoTurcoAraboPolaccoCinese semplificatoUnghereseRumenoUcrainoOlandeseSlovaccoDaneseEbraicoIndonesianoIslandeseFinlandeseFaroeseCecoGiapponeseLettoneCroatoLituanoEstoneBretoneFrisoneAlbaneseLatinoAfrikaansIrlandeseMacedonePersiano

Categoria Sito web / Blog / Forum

Titolo
Message for people who ask for translations on the message field
Testo
Aggiunto da goncin
Lingua originale: Inglese

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Note sulla traduzione
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Titolo
Wiadomość dla osób, które proszą o tłumaczenie w polu wiadomości
Traduzione
Polacco

Tradotto da Inulek
Lingua di destinazione: Polacco

Zdaje się, że chcesz zamieścić tekst do przetłumaczenia, ale zrobiłeś to niepoprawnie. Aby to zrobić właściwie, kliknij na [b]Tłumaczenie[/b] w górnym menu, a następnie [b]Umieść nowy tekst do przetłumaczenia[/b] po lewej stronie.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 1 Aprile 2008 18:01