Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hollendskt - at any rate, if i stay here any longer i'm going insane.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktHollendskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
at any rate, if i stay here any longer i'm going insane.
Tekstur
Framborið av jakke_36
Uppruna mál: Enskt Umsett av cinnamon

At any rate, if I stay here much longer I'm going insane!
Viðmerking um umsetingina
I translated "sa mor io" as "by any means" but it can also have the meaning of "i give you my word","i'm serios about this"... it is a trivial expression in romanian.
"o iau razna" is also an expression meaning "going crazy, insane"

Heiti
In ieder geval..
Umseting
Hollendskt

Umsett av tristangun
Ynskt mál: Hollendskt

In ieder geval, als ik hier langer blijf dan word ik gek!
Góðkent av Martijn - 12 Februar 2008 15:34