Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Polskt - o camilla sov en natt med mig.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktPortugisiskt brasilisktEnsktPortugisiskt brasilisktPolsktEnsktItalskt

Bólkur Songur

Heiti
o camilla sov en natt med mig.
Tekstur
Framborið av rzechu
Uppruna mál: Svenskt

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Viðmerking um umsetingina
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

Heiti
Basshunter - Camilla
Umseting
Polskt

Umsett av rzechu
Ynskt mál: Polskt

Mogę dać bez brania, Mogę sprawić byś poczuła sie dobrze.
oh Camilla, spędź jedną noc ze mną
Mogę podać Ci dłoń, oh! Moje serce płonie.
oh! Camilla, Nie możesz odmówić mi tej nocy.
Góðkent av bonta - 14 Januar 2008 19:00