Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Enskt - szczeko mi opadla

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Røða

Heiti
szczeko mi opadla
Tekstur
Framborið av Angelus
Uppruna mál: Polskt

szczeko mi opadla

Heiti
I was astonished
Umseting
Enskt

Umsett av Angelus
Ynskt mál: Enskt

I was astonished.
Viðmerking um umsetingina
szczęka mi opadła in polish actually means I was astonished, so it looks like the spelling of the origional was slightly off but it looks like the meaning is correct and verified.
Góðkent av dramati - 11 Desember 2007 15:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Desember 2007 15:30

Angelus
Tal av boðum: 1227
Hello David - I believe the Polish text is szczęka mi opadła and is an expressions. It means you are surprised, astonished.

CC: dramati