Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



53Originaltext - Chinesisch - 對不起,請你原諒我

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ChinesischFranzösischArabischRumänischKroatischNiederländischJapanischBrasilianisches PortugiesischSpanischEnglischEsperantoItalienischRussischSerbischPolnischTschechischUngarischBulgarischDänischChinesisch vereinfachtFinnischDeutschGriechischTürkischKoreanischLateinSchwedischHebräischPortugiesischNorwegischAlbanischBosnischLitauischFaröisch

Titel
對不起,請你原諒我
Zu übersetzender Text
Übermittelt von LCN616
Herkunftssprache: Chinesisch

對不起,請你原諒我
16 Oktober 2007 14:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Oktober 2007 14:24

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Désolé, je te demande de me pardonner

16 Oktober 2007 22:04

pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
Chinese is one language with two writting systems, so I don't know why you ask for a simplified translation.

27 März 2008 13:10

Oana F.
Anzahl der Beiträge: 388
對不起 - Scuza-ma!
請你原諒我 - Iarta-ma, te rog!

Traducerea in romana nu este fidela originalului.
Chiar si in cazul in care nu este dorita aceasta repetitie de sens, este de preferabil ca "對不起" sa se traduca cu "imi pare rau" si nu partea a doua, care nu inseamna nicidecum "imi pare rau" ci are o puternica incarcatura ca si sens al cererii de a fi iertat, fapt care nu se poate ignora. Eu propun ca traducerile efectuate prin intermediul altor versiuni si nu dupa original sa fie supuse la vot