Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Englisch-Spanisch - Decision

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischEsperantoArabischUngarischKroatischSpanischGriechischBulgarischSchwedischRumänischFinnischTürkischDänischNiederländischDeutschItalienischChinesisch vereinfachtChinesischBrasilianisches PortugiesischSlowakischKoreanischTschechischPortugiesischJapanischKatalanischLitauischFranzösischNorwegischUkrainischPolnischSerbischBosnischRussischFaröischEstnischLettischBretonischHebräischIsländischPersische SpracheAlbanischKurdischIndonesischTagalogFriesischMazedonischGeorgischAfrikaansIrischHindiMalaiischThailändischVietnamesischAserbeidschanisch
Erbetene Übersetzungen: NepaliUrdu

Titel
Decision
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Titel
Decisión
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von guilon
Zielsprache: Spanisch

Por favor, explica al experto por qué has votado "sí" o "no", para que pueda tomar una decisión más adecuada.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 3 September 2007 14:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 November 2007 18:28

exxe
Anzahl der Beiträge: 6
Mesedez, argitu adituari zergatik bozkatu duzun "bai" edo "ez", erabaki egokiagoa har dezan.