Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Arabisch - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischGriechischArabischHebräisch

Kategorie Wort - Heim / Familie

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Text
Übermittelt von agueda
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Bemerkungen zur Übersetzung
GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.

MUITO OBRIGADA!

NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER.

Titel
دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von elmota
Zielsprache: Arabisch

دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Bemerkungen zur Übersetzung
what a weird thing to say in Arabic though :)cousine may be father's brother's son, or mother's brother's son and they are different in Arabic, I assumed the former
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von elmota - 22 August 2007 05:17





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 August 2007 22:57

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Hi Elmota, Duda is a short name... not dude.

14 August 2007 07:04

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
thanx for the note, i read it wrong