Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischPolnisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Titel
Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von zazouid
Herkunftssprache: Französisch

Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour le club et pour l'équipe nous a vraiment touché.
Nous espérons que tu garderas un bon souvenir de ces quelques mois en France!
Saches que tu fais partie de l'équipe!
Reviens quand tu veux...
Bonne chance!!
Bisous.
Les filles de Noyelles et JJB.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bonjour, voilà, un étudiant erasmus est venu étudier en france depuis octobre et il repart cette semaine. Il est volleyeur et est venu dans notre club faire un travail fabuleux. Nous aimerions le remercier par ces quelques mots (que l'on veut écrire en polonais un peu comme un hommage)mais aucunes de nous ne connais le polonais et on a fait pas mal de recherche net sans trouver... Pourriez vous nous aider svp?
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 13 April 2007 13:41