Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Hindi - Accomplished-translator.-translation.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischNiederländischDeutschEsperantoFranzösischKatalanischSpanischJapanischSlowenischChinesisch vereinfachtArabischItalienischTürkischBulgarischRumänischPortugiesischRussischHebräischAlbanischSchwedischDänischUngarischGriechischSerbischFinnischChinesischKroatischPolnischEnglischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischIrischHindiAfrikaansVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: klingonischKurdisch

Kategorie Erklärungen - Computer / Internet

Titel
Accomplished-translator.-translation.
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Titel
संपन्न-विराम चिह्न-अनुवाद
Übersetzung
Hindi

Übersetzt von Coldbreeze16
Zielsprache: Hindi

अनुवादक द्वारा किए गए काम के मान को ध्यान में रखें. अगर उसमे सिर्फ कुछ शब्द जोड़ने हों या एकाध संशोधन कि जरूरत हो, तो हमारी सलाह है की आप अनुवाद को संशोधन कर स्वीकार कर लें. हालांकि आपको संशोधन के लिए कोई अंक नहीं मिलेंगे पर प्रत्येक बार जब भी आप किसी अनुवाद को स्वीकार या अस्वीकार करेंगे उस के लिए आपको अंक मिलेंगे.
Bemerkungen zur Übersetzung
in which meaning is Accomplished used here? If it means completed, then its ok. If it means skilled it पारंगत should replace संपन्न
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 18 Oktober 2009 19:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Oktober 2009 19:28

drkpp
Anzahl der Beiträge: 83
The last word आंक should be अंक

18 Oktober 2009 19:34

Coldbreeze16
Anzahl der Beiträge: 236
yikes...sorry. I should have checked that typo. Baraha's text input methods are sometimes confusing.