Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Albanisch-Niederländisch - Edhre ne xhaxhi na ka fol shum fjale te mira per...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: AlbanischNiederländisch

Kategorie Brief / Email - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Edhre ne xhaxhi na ka fol shum fjale te mira per...
Text
Übermittelt von stukje
Herkunftssprache: Albanisch

Edhe ne kishim deshire qe te vije ti qe tu niheshim me shume por mos u merzit se dhe mami im keshtu si ti e ka kalu veren ne pune.xhaxhi na ka fol shum fjale te mira per ty
Bemerkungen zur Übersetzung
vlaams a.u.b.

Titel
Oom heeft veel goeds over je verteld
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von WP Boogaard
Zielsprache: Niederländisch

Ook wij hadden je graag hier naartoe zien komen en elkaar beter leren kennen, maar maak je geen zorgen want ook mijn moeder was net als jij de hele lente druk met werk. Mijn oom heeft veel goede woorden tegen ons over jou gezegd.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 7 Dezember 2010 15:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Dezember 2010 14:50

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Dag WP Boogaard

Een van onze experts Albanees geeft een iets andere vertaling:

We also wanted, (you)to come (in our home) and to know each other better (to spend time together), but don't worry because my mother spent all the spring- working, just like you. My uncle said many good words to us about you

In het Nederlands zou ik daarvan maken

Ook wij hadden je graag hier naartoe (of: naar ons toe) zien komen en elkaar beter leren kennen, maar maak je geen zorgen want ook mijn moeder was net als jij de hele lente druk met werk. Mijn oom heeft veel goede woorden tegen ons over jou gezegd.

Kan je je hierin vinden? Zeg het maar als er voolgens jou iets niet klopt!
groet
Marjolein

7 Dezember 2010 14:57

WP Boogaard
Anzahl der Beiträge: 3
Hoi Marjolein,

De door jou toegestuurde vertaling is volgens mij inderdaad correct.

Groetjes,

Wim

7 Dezember 2010 15:09

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Dank je wel!
Vertaling geaccepteerd