Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Ungarisch - me gustas

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischUngarisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
me gustas
Text
Übermittelt von joose
Herkunftssprache: Spanisch

louis,desde anoche que te conoci,quede encantado de ti,eres una buena persona,a parte de ser muy guapo

Titel
tetszel
Übersetzung
Ungarisch

Übersetzt von brezovszkye
Zielsprache: Ungarisch

Louis,tegnap éjszaka a megismerkedésünk ota nagyon odavagyok érted, te nagyon jo ember vagy és szép is.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von evahongrie - 12 April 2007 20:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 März 2007 16:56

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Salut, est-ce que quelqu'un pourrait traduire (en message) le text portugais en français? evahongrie te remerciras

15 März 2007 15:12

apple
Anzahl der Beiträge: 972
C'est de l'espagnol, pas du portuguais. Voilà:
Louis, depuis hier nuit que je t'ai connu, je suis resté ravi de toi, tu es une personne bonne, outre que etre très beau.
Ce n'est pas du bon français, c'est une traduction mot à mot.

14 März 2007 22:39

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
anoche=hier soir, hier nuit

15 März 2007 15:14

apple
Anzahl der Beiträge: 972
Merci, guilon, j'ai corrigé.