Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



331翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語スペイン語フィンランド語ポーランド語ドイツ語イタリア語アラビア語フランス語英語 トルコ語ヘブライ語リトアニア語デンマーク語アルバニア語ブルガリア語セルビア語ウクライナ語オランダ語ハンガリー語ロシア語チェコ語ラトビア語ボスニア語ノルウェー語ルーマニア語ポルトガル語ペルシア語

タイトル
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
テキスト
raveblondie様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

タイトル
Amor
翻訳
スペイン語

Menininha様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Yo amo tus ojos,
amo cuando te ríes.
amo cuando escucho tu voz.
Mi corazón late,
Cuando te veo.
Pero al pensar que no estás aquí,
me quedo triste.
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 3月 14日 14:50





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 29日 19:45

PauloSena
投稿数: 1
Eu amo seus olhos,
amo quando vovê ri,
amo quando escuto sua voz.
Meu coração acelera,
quando te vejo.
Mas quando penso que você não está aqui,
fico triste.