Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Abilities

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 フランス語ギリシャ語

カテゴリ 表現

タイトル
Abilities
テキスト
sguridis様が投稿しました
原稿の言語: 英語 andreitroie様が翻訳しました

Ability to communicate.
Ability to negotiate.
Ability to edit.
翻訳についてのコメント
Draw up means "a redacta", as a semantical sum of "to write", "to edit" and so on. -- translator

I changed it to "to edit", because "to draw up" cannot stand without an object. -- validator

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Προσόντα
翻訳
ギリシャ語

Vahnatai様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Επικοινωνιακός.
Ικανός στις διαπραγματεύσεις.
Ικανός στην επεξεργασία, διόρθωση και μορφοποίηση.
翻訳についてのコメント
"Προσόντα" is the word used in Greek for any job applications so I picked that instead of "ικανότητα" = ability.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
最終承認・編集者 pias - 2010年 12月 19日 10:13