Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-セルビア語 - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語セルビア語英語 アラビア語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
テキスト
jelaq te様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

タイトル
Kada ona zeli da place, suze.....
翻訳
セルビア語

Cinderella様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Kada ona zeli da place, suze ne teku iz njenih ociju. Kada zeli da se smeje, ne moze da se nasmeje od srca. Kada nekoga ceka, ta osoba ne dolazi. Kada voli nekoga, ne moze to da izgovori. U momentu kada to zeli da kaze, ta osoba voli nekog drugog. Kada zeli da umre, sudnji dan ne dolazi. Aylin.
最終承認・編集者 Cinderella - 2007年 1月 15日 09:06