Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Yeni yılda Ä°stanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Yeni yılda İstanbuldaydım.BoFarklı bir deneyim...
テキスト
comeandgetit様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Yeni yılda İstanbuldaydım.Boğazın önündeydim eğlenceli farklı bir deneyim oldu

タイトル
I was in Istanbul on New Year...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I was in Istanbul on New Year's day. I was in front of the Bosphorus. It was an enjoyable and different experience.
最終承認・編集者 Lein - 2013年 2月 13日 11:40





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 2月 12日 16:19

ahmetyv
投稿数: 6
I think we must ask the writer what he/she meant by "in front of the Bosphorus". It is the name of the bridge. So you can't exactly be in front of a bridge.

2013年 2月 13日 11:30

Lein
投稿数: 3389
I thought the Bosphorus was the stretch of water between Asia and Europe?

2013年 2月 13日 11:36

Mesud2991
投稿数: 1331
You're right, Lein.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus
http://en.wikipedia.org/wiki/Bosphorus_Bridge