Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - Quit the match

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ロシア語ブラジルのポルトガル語スペイン語ドイツ語イタリア語

カテゴリ フィクション / 物語 - ゲーム

タイトル
Quit the match
テキスト
duhifat様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Jessica bought a hint.
Are you sure you want to quit the match? You will automatically lose the game and lose your betting stake J-Coins!
翻訳についてのコメント
Jessica is the name of the player. She buys a hint.
After that there is a warning message, when a player tries to quit the match.
All this text is inside an iPhone game.
Thanks!

タイトル
Abbandonare il gioco
翻訳
イタリア語

GhiRic様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Jessica ha acquistato un aiuto.
Sei sicuro di voler abbandonare il gioco? Perderai automaticamente la partita e le J-Coins della scommessa.
翻訳についてのコメント
If you want to translate also "J-Coins", you simply have to change it with "monete J".
最終承認・編集者 Efylove - 2013年 2月 18日 23:10





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 2月 14日 14:25

Morganno
投稿数: 8
Secondo me:

J-Coins = monete J

(un italiano può non sapere cosa vuol dire la parola "Coins"