Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - Archuwum PaÅ„stwowe we WrocÅ‚awiu OddziaÅ‚ w Lubaniu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 オランダ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Archuwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Archuwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu uprzejmie informuje, że nie posiada w swoim zasobie kościelnych ksiąg metrykalnych z miejscowości Zalipie (niem. Linda) z XVIII wieku. Los tej dokumentacji nie jest nam znany.
Wobec [owyższego nie możemy udzielić żadnych informacji na temat Pańskiego przodka Gottloba Bruckner, ur. 1783r.

Z poważaniem
Adam Baniecki
kierownik Oddziału w Lubaniu.

DW: Archiwum Państwowe we Wrocławiu
翻訳についてのコメント
Betreft het antwoord op mijn vraag naar gegevens Gottlob Bruckner, geboren 19 juli 1783, in het archief van Lauban, thans Luban geheten.

Vertaling in Nederlands

タイトル
Department in Luban of the State Archive in Wroclaw
翻訳
英語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The Luban Department of the State Archive in Wroclaw kindly announces that its holdings do not include church birth records of the village Zalipie (German Linda) of the eighteenth century. The whereabouts of the documentation remain unknown to us.
In view of the foregoing we cannot provide any information about your ancestor Gottlob Bruckner, born in 1783.

Sincerely
Adam Baniecki
Head of Luban department.

CC: The State Archive in Wrocław
翻訳についてのコメント
Luban = Polish town in southwest Poland: "Lubań".
Wroclaw = Polish city "Wrocław"
Polish DW (do wiadomości) = English CC (carbon copy).
<Aneta B>
最終承認・編集者 Lein - 2013年 4月 5日 15:13





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 1月 26日 14:58

wladuszka
投稿数: 11
To be more precise, it's better to replace these:

announce -> inform
Department manager in Luban -> Head of Luban department

2013年 1月 26日 17:49

Aneta B.
投稿数: 4487
Hi, wladuszka,
Thanks for your suggestions.

Lilly, wladuszka may be right, especially on the second point. How do you think? Anyway I think both "announce" and "inform" fits here.

2013年 1月 28日 13:24

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Aneta,

I've made a few changes as suggested. Do you agree?

2013年 1月 28日 15:49

Aneta B.
投稿数: 4487
I do. Thanks.