Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Je ne t'ignore pas, je veux juste voir si c'est...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語イタリア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Je ne t'ignore pas, je veux juste voir si c'est...
テキスト
hraf67様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je ne t'ignore pas, je veux juste voir si c'est toi qui vas venir vers moi ♥
Qui ne cherche pas à te voir, ne souffre pas de ton absence...Qui ne souffre pas de ton absence, ne t'aime pas...
J'ai tout sauf toi donc je n'ai rien car tu es tout pour moi.

タイトル
No te ignoro, sólo quiero ver si eres tú...
翻訳
スペイン語

zaidita様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

No te ignoro, solo quiero ver si eres tú quien vendrá hacia mí ♥
Quien no busca verte, no sufre tu ausencia... Quien no sufre tu ausencia, no te ama...
Tengo todo excepto a ti, entonces, no tengo nada, pues tú para mí lo eres todo.
翻訳についてのコメント
Espero se ajuste a vuestras necesidades.
Saludos desde Chile.
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 10月 12日 16:52