Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Impact reflects a measure of the shift of...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 自由な執筆 - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Impact reflects a measure of the shift of...
テキスト
Paula Przybysz様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Impact reflects a measure of the shift of intentions produced by advertising communication. It has also come to reflect the ability of the medium to frame the message in more credible and relevant ways
翻訳についてのコメント
hello

タイトル
O impacto expressa uma aferição da variação de...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

fflbv様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O impacto expressa uma aferição da variação de intenções que a comunicação publicitária produz. Também tem chegado a expressar a capacidade de um determinado meio para apresentar a mensagem de maneiras mais plausíveis e significativas.
最終承認・編集者 Angelus - 2012年 2月 9日 15:00





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 12月 2日 23:28

lilian canale
投稿数: 14972
de modo crível e significativo ---> de maneiras mais plausíveis e significativas.

2011年 12月 4日 22:18

Vivilori
投稿数: 1
Impacto reflete uma medida da mudança de intenções produzida pela comunicação publicitária. Ele veio também para refletir a capacidade do meio para enquadrar a mensagem de forma mais credível e relevante

2011年 12月 10日 23:42

zaidita
投稿数: 38
Yo agregaría "mais" en esta frase:
de modo mais crível e significativo.

2012年 2月 7日 18:12

arierbos@gmail.com
投稿数: 2
O impacto indica uma medida da mudança de intenções produzidas pela comunicação publicitária. Isso tem também chegado a refletir a habilidade do meio em moldar a mensagem de formas mais confiáveis e relevantes.