Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Sakın üzülme hayatın hızına, en ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

タイトル
Sakın üzülme hayatın hızına, en ...
テキスト
cleanfamilygirl様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sakın üzülme hayatın hızına, en güzel yıllar çabuk geçenlerdir... Geleceğini oluşturacak her yeni günün bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olmasını dilerim. Yüzünde her zaman bir gülümseme olsun çünkü sana çok yakışıyor. Daha nice mutlu yıllara...

タイトル
Don't be sad, the most beautiful...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Don't be sad about the pace of your life, the most beautiful years are the ones that pass by quickly ... I wish every new day which will shape your future is more beautiful than the previous day, in a way that fits with your desires and that will make you happy. May a smile always be on your face because it really becomes you. Many happy returns of the day...
最終承認・編集者 kafetzou - 2011年 12月 24日 22:57