Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ 文献 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...
テキスト
pluiepoco様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί του, Ηράκλειος και Τιβέριος, και δίπλα τους ο γιος του, ο μετέπειτα αυτοκράτορας Ιουστινιανός Β', που κρατά στα χέρια του ναΐσκο.
翻訳についてのコメント
I cannot understand the last sentence, please help me.

タイトル
Emperor's icon
翻訳
英語

User10様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Το the right of the emperor his brothers, Heraclius and Tiberius, are depicted, and next to them his son and later emperor, Justinian II, is holding a sapellum in his hands.
翻訳についてのコメント
ναϊσκος-sapellum-small chapel
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 3月 30日 13:18





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 3月 26日 13:04

lilian canale
投稿数: 14972
Hi User10,

On the right side ---> To the right

and I think the last line should be:

"...Justinian II, is holding a sapellum in his hands."

2011年 3月 26日 06:32

pluiepoco
投稿数: 1263
Thank you User10 and Lilian!
You are my Masters!
And may I ask a further question?
Cultural differences are very obvious, because I don't understand why did Justinianus II hold such a thing. Can I guess it was a symbol of succession or power? Or did it mean the temple was celebrated for him? Or he was the real owner of the ST. Ravenna temple? Then, what is the use or purpose of the small chapel?

I bet it was not a practical tool or toy.