Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Literatūra - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...
Tekstas
Pateikta pluiepoco
Originalo kalba: Graikų

Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί του, Ηράκλειος και Τιβέριος, και δίπλα τους ο γιος του, ο μετέπειτα αυτοκράτορας Ιουστινιανός Β', που κρατά στα χέρια του ναΐσκο.
Pastabos apie vertimą
I cannot understand the last sentence, please help me.

Pavadinimas
Emperor's icon
Vertimas
Anglų

Išvertė User10
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Το the right of the emperor his brothers, Heraclius and Tiberius, are depicted, and next to them his son and later emperor, Justinian II, is holding a sapellum in his hands.
Pastabos apie vertimą
ναϊσκος-sapellum-small chapel
Validated by lilian canale - 30 kovas 2011 13:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 kovas 2011 13:04

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi User10,

On the right side ---> To the right

and I think the last line should be:

"...Justinian II, is holding a sapellum in his hands."

26 kovas 2011 06:32

pluiepoco
Žinučių kiekis: 1263
Thank you User10 and Lilian!
You are my Masters!
And may I ask a further question?
Cultural differences are very obvious, because I don't understand why did Justinianus II hold such a thing. Can I guess it was a symbol of succession or power? Or did it mean the temple was celebrated for him? Or he was the real owner of the ST. Ravenna temple? Then, what is the use or purpose of the small chapel?

I bet it was not a practical tool or toy.