Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Litteratur - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί...
Tekst
Skrevet av pluiepoco
Kildespråk: Gresk

Στα δεξιά του αυτοκράτορα εικονίζονται οι αδελφοί του, Ηράκλειος και Τιβέριος, και δίπλα τους ο γιος του, ο μετέπειτα αυτοκράτορας Ιουστινιανός Β', που κρατά στα χέρια του ναΐσκο.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I cannot understand the last sentence, please help me.

Tittel
Emperor's icon
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av User10
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Το the right of the emperor his brothers, Heraclius and Tiberius, are depicted, and next to them his son and later emperor, Justinian II, is holding a sapellum in his hands.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ναϊσκος-sapellum-small chapel
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 30 Mars 2011 13:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Mars 2011 13:04

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi User10,

On the right side ---> To the right

and I think the last line should be:

"...Justinian II, is holding a sapellum in his hands."

26 Mars 2011 06:32

pluiepoco
Antall Innlegg: 1263
Thank you User10 and Lilian!
You are my Masters!
And may I ask a further question?
Cultural differences are very obvious, because I don't understand why did Justinianus II hold such a thing. Can I guess it was a symbol of succession or power? Or did it mean the temple was celebrated for him? Or he was the real owner of the ST. Ravenna temple? Then, what is the use or purpose of the small chapel?

I bet it was not a practical tool or toy.