Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Ã…nger ger mig viljan att rätta mina felsteg Jag...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ラテン語

タイトル
Ånger ger mig viljan att rätta mina felsteg Jag...
テキスト
Macarozz1様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Ã…nger ger mig viljan
att rätta mina felsteg
Jag lär av mina misstag
och det är det som håller mig vid liv
Jag går dit livet leder mig
och jag vänder mig aldrig om
翻訳についてのコメント
det är för en tatuering så den måste varar rätt

タイトル
Paenitentia voluntatem mihi apportat...
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Paenitentia voluntatem mihi apportat
ut gradus meos falsos corrigam
Erroribus meis disco
et id est quod me vivum tenet
Ibi venio ubi vita me ducit
et numquam converso

翻訳についてのコメント
Bridge by Pias:
"Remorse gives me the will
to correct my false steps
I learn from my misstakes
and that's what keeps me alive
I go where life leads me
and I never turn round"
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 8月 20日 16:10