Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - Човек трябва по-често...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語ギリシャ語英語

カテゴリ 文 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Човек трябва по-често...
テキスト
patetyuy様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語 FIGEN KIRCI様が翻訳しました

Човек трябва по-често да се люби с любимия/любимата.
翻訳についてのコメント
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)

буквалният смисъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук се има предвид 'по-често'

タイトル
One must make love to his/her partner more frequently.
翻訳
英語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

One must make love to his/her partner more frequently.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 5月 28日 12:38