Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - aman ma meso pak kete cinzian me dale ne foto :P...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語イタリア語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
aman ma meso pak kete cinzian me dale ne foto :P...
テキスト
federico80様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

aman ma meso pak kete cinzian me dale ne foto :P ti ke dale sh sh lezetshem ne te tera fotot e albumit. po po duhet nje pune radikale me te se po e shihja edhe ne fotot e tjera :P ej se bej shaka se nuk dal vete me mire une, po hajt me sa per muhabet
ku e ke gjet kte mor aman
pse u besdise ti?
翻訳についてのコメント
sono commenti ad una foto! grazie

タイトル
Ti prego, insegna a Cinzia di uscire in foto :P ...
翻訳
イタリア語

Sara 7様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ti prego, insegna a questa Cinzia di uscire in foto. :P Tu sei venuto molto molto bene in tutte le foto dell'album. Ma con lei servirà un bel po' di lavoro perchè la stavo guardando anche in altre foto. :P Dài che scherzo, non è che io venga meglio in foto, però era tanto così per dire qualcosa. Ma mi dici dove l'hai trovata questa?
Ti sei infastidito forse?
翻訳についてのコメント
I added here some punctuation and caps, where it seemed to be necessary. But a bridge in English or French could help me a lot for a better comprehension of the original text.
最終承認・編集者 Maybe:-) - 2011年 3月 29日 11:09





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 18日 13:37

Maybe:-)
投稿数: 338
Hello! May I have a bridge in English, French or German for this translation? Thanks in advance

CC: liria bamberbi