Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अल्बेनियन-इतालियन - aman ma meso pak kete cinzian me dale ne foto :P...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनइतालियन

Category Daily life - Daily life

शीर्षक
aman ma meso pak kete cinzian me dale ne foto :P...
हरफ
federico80द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

aman ma meso pak kete cinzian me dale ne foto :P ti ke dale sh sh lezetshem ne te tera fotot e albumit. po po duhet nje pune radikale me te se po e shihja edhe ne fotot e tjera :P ej se bej shaka se nuk dal vete me mire une, po hajt me sa per muhabet
ku e ke gjet kte mor aman
pse u besdise ti?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sono commenti ad una foto! grazie

शीर्षक
Ti prego, insegna a Cinzia di uscire in foto :P ...
अनुबाद
इतालियन

Sara 7द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Ti prego, insegna a questa Cinzia di uscire in foto. :P Tu sei venuto molto molto bene in tutte le foto dell'album. Ma con lei servirà un bel po' di lavoro perchè la stavo guardando anche in altre foto. :P Dài che scherzo, non è che io venga meglio in foto, però era tanto così per dire qualcosa. Ma mi dici dove l'hai trovata questa?
Ti sei infastidito forse?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I added here some punctuation and caps, where it seemed to be necessary. But a bridge in English or French could help me a lot for a better comprehension of the original text.
Validated by Maybe:-) - 2011年 मार्च 29日 11:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 नोभेम्बर 18日 13:37

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Hello! May I have a bridge in English, French or German for this translation? Thanks in advance

CC: liria bamberbi