Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Idiot! For you, I am just a pleasure seeker.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フランス語

カテゴリ 雑談 - 家 / 家族

タイトル
Idiot! For you, I am just a pleasure seeker.
テキスト
steftemel様が投稿しました
原稿の言語: 英語 minuet様が翻訳しました

Idiot! For you, I am just a pleasure seeker.

タイトル
Idiot ! Selon toi, je ne suis juste qu'un hédoniste.
翻訳
フランス語

jedi2000様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Idiot! Selon toi, je ne suis qu'un hédoniste.
翻訳についてのコメント
pleasure seeker : hédoniste, viveur
La traduction est orientée pour un homme.
Pour une femme, on aura : "qu'une hédoniste" ou viveuse.
On pourrait également employer les termes "libertin/libertine", bien que ce dernier terme soit un peu réducteur, dans la mesure où il ne désigne que le plaisir obtenu à partir de relations sexuelles.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 2月 25日 10:59





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 25日 10:53

Francky5591
投稿数: 12396
Bonjour jedi2000!

"je ne suis qu'un hédoniste" est suffisant, le "juste" est ici en double emploi.