Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



261翻訳 - ブルガリア語-ドイツ語 - Ако затворя очи

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 ギリシャ語ブルガリア語トルコ語ルーマニア語オランダ語スペイン語アラビア語ポーランド語アルバニア語ブラジルのポルトガル語セルビア語フランス語ロシア語リトアニア語ポルトガル語ドイツ語デンマーク語クロアチア語マケドニア語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
Ако затворя очи
テキスト
Amour様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語 ghery01様が翻訳しました

Ако затворя очи...виждам светлината ти, ако чуя гласа ти...чувам душата ти, ако бих могъл да те докосна...бих усетил топлината ти, ако бих могъл да те имам до мен...щях да съм обгърнат от мириса на кожата ти
翻訳についてのコメント
Aco zatvorja oci...vijdam svetlinata ti, ako ciuja glassa ti...ciuvam dusciata ti, ako bich mogal da te docosna...bich ussetil toplinata ti ,aco bih mogal da te imam do men... stjah da sam obgarnat ot mirissa na kojata ti

タイトル
Wenn ich meine Augen schließe...
翻訳
ドイツ語

alida2010様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Wenn ich meine Augen schließe...sehe ich dein Licht, wenn ich deine Stimme höre...höre ich deine Seele, wenn ich dich berühren könnte...würde ich deine Wärme spüren, wenn ich dich bei mir haben könnte...wäre ich vom Duft deiner Haut umgeben sein...
最終承認・編集者 nevena-77 - 2010年 1月 21日 14:50