Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



261Μετάφραση - Βουλγαρικά-Γερμανικά - Ако затворя очи

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικάΕλληνικάΒουλγαρικάΤουρκικάΡουμανικάΟλλανδικάΙσπανικάΑραβικάΠολωνικάΑλβανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣερβικάΓαλλικάΡωσικάΛιθουανικάΠορτογαλικάΓερμανικάΔανέζικαΚροάτικαΣλαβομακεδονικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Ако затворя очи
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Amour
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά Μεταφράστηκε από ghery01

Ако затворя очи...виждам светлината ти, ако чуя гласа ти...чувам душата ти, ако бих могъл да те докосна...бих усетил топлината ти, ако бих могъл да те имам до мен...щях да съм обгърнат от мириса на кожата ти
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Aco zatvorja oci...vijdam svetlinata ti, ako ciuja glassa ti...ciuvam dusciata ti, ako bich mogal da te docosna...bich ussetil toplinata ti ,aco bih mogal da te imam do men... stjah da sam obgarnat ot mirissa na kojata ti

τίτλος
Wenn ich meine Augen schließe...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από alida2010
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Wenn ich meine Augen schließe...sehe ich dein Licht, wenn ich deine Stimme höre...höre ich deine Seele, wenn ich dich berühren könnte...würde ich deine Wärme spüren, wenn ich dich bei mir haben könnte...wäre ich vom Duft deiner Haut umgeben sein...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από nevena-77 - 21 Ιανουάριος 2010 14:50