Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Copenhague 2009

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 スペイン語イタリア語ルーマニア語ポルトガル語スウェーデン語デンマーク語ドイツ語トルコ語

タイトル
Copenhague 2009
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Au mois de décembre de cette année se tiendra à Copenhague le Sommet de l’ONU sur le climat. Confrontés au péril climatique, les dirigeants du monde entier devront parvenir à surmonter leurs divergences d’intérêts de court terme pour se rassembler autour d’un projet politique mondial fondé sur un constat scientifique objectif et ainsi donner une suite au protocole de Kyoto...
翻訳についてのコメント
Have a look to this link : http://www.copenhague-2009.com

タイトル
In Copenhagen...
翻訳
英語

Tzicu-Sem様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The Climate Summit of the United Nations will be held in Copenhagen, in the month of December of this year. Faced with climate threats, the world leaders will have to overcome their differences of short-term interests and gather around a global political project based on an objective scientific report in order to follow up on the Kyoto Protocol...
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 12月 3日 17:32





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 3日 13:38

lilian canale
投稿数: 14972
Before edits:

In Copenhagen, in the month of December of this year, will be held the Summit of the United Nations on climate. Facing the climate danger, the world leaders will have to overcome their differences of opinion about short-term interests and gather around for a global political project based on an objective scientific observation and present also a follow-up of the Kyoto Protocol...

2009年 12月 3日 16:42

itsatrap100
投稿数: 279
A few problems: un constat isn't an observation, but an <official report>, or just <report>.
Climate summit - these two words belong together.
<<Faced to>> climate threats.. | should be <faced with> climate threats..

2009年 12月 3日 21:14

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Priceless comments from you, dear collegues. I learn something with every translation I do.

Good idea to preserve the original translation, Lili. (I remember the Michael Jackson text - hehe)