Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アイスランド語-デンマーク語 - Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アイスランド語デンマーク語英語

カテゴリ 雑談

タイトル
Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...
テキスト
Ditte様が投稿しました
原稿の言語: アイスランド語

Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo vinna .
Og hun Thora keyrdi næstum a Gillz!;
Eva talar svo mikid uppùr svefni

タイトル
Gået ud :) slentrer på hovedvejen
翻訳
デンマーク語

wkn様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Gået ud :) slentrer på Laugarveginn, lys og så arbejde.
Og hun, Thora, kørte næsten ind i Gillz!
Eva taler så meget i søvne.
翻訳についてのコメント
Med hjælp fra Pias' engelske oversættelse og en islandsk ordbog
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2009年 8月 7日 15:18





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 4日 19:48

Bamsa
投稿数: 1524
Lauga- Laugarvegur er et navneord (gadenavn) så jeg tror ikke at det skal oversættes.

Om det skal oversættes, så må det nærmeste være:
Laugar-vegur -> Varm-kilde-vej eller bassin-vej
Lauga-vegur -> bade-vej

2009年 8月 5日 18:58

pias
投稿数: 8113
Thanks Bamsa!!

I'm going to correct the English translation, before someone sees

wkn, look: http://www.skatar.is/roverway2009/ferdir/TOR01.pdf


2009年 8月 7日 14:16

wkn
投稿数: 332
Thank you, Bamsa, I'll correct the Danish translation too.