Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Islanda-Dana - Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: IslandaDanaAngla

Kategorio Babili

Titolo
Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...
Teksto
Submetigx per Ditte
Font-lingvo: Islanda

Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo vinna .
Og hun Thora keyrdi næstum a Gillz!;
Eva talar svo mikid uppùr svefni

Titolo
Gået ud :) slentrer på hovedvejen
Traduko
Dana

Tradukita per wkn
Cel-lingvo: Dana

Gået ud :) slentrer på Laugarveginn, lys og så arbejde.
Og hun, Thora, kørte næsten ind i Gillz!
Eva taler så meget i søvne.
Rimarkoj pri la traduko
Med hjælp fra Pias' engelske oversættelse og en islandsk ordbog
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 7 Aŭgusto 2009 15:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aŭgusto 2009 19:48

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Lauga- Laugarvegur er et navneord (gadenavn) så jeg tror ikke at det skal oversættes.

Om det skal oversættes, så må det nærmeste være:
Laugar-vegur -> Varm-kilde-vej eller bassin-vej
Lauga-vegur -> bade-vej

5 Aŭgusto 2009 18:58

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks Bamsa!!

I'm going to correct the English translation, before someone sees

wkn, look: http://www.skatar.is/roverway2009/ferdir/TOR01.pdf


7 Aŭgusto 2009 14:16

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
Thank you, Bamsa, I'll correct the Danish translation too.