Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Glory is not in never falling, but rising every ....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語中国語簡体字中国語英語 ルーマニア語アラビア語ラテン語アルバニア語ギリシャ語ウルドゥー語古代ギリシャ語

カテゴリ 詩歌 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Glory is not in never falling, but rising every ....
テキスト
stjernÃ¥様が投稿しました
原稿の言語: 英語 gamine様が翻訳しました

Glory is not in never falling, but in rising every time you fall.

タイトル
Η δόξα...
翻訳
ギリシャ語

stami様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Η δόξα δεν συνίσταται στο να μην πέφτεις ποτέ, παρά στο να σηκώνεσαι κάθε φορά που πέφτεις.
翻訳についてのコメント
εναλλακτική απάντηση πιο ελεύθερη

η δόξα δεν βρίσκεται στο να μην αποτυγχάνεις, παρά στο να βελτιώνεσαι κάθε φορά που αστοχείς
最終承認・編集者 reggina - 2009年 6月 1日 23:51





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 28日 12:44
HALF OF THE MEENING IS WRIGHT

2009年 5月 28日 13:35

xristi
投稿数: 217
Right...

Και τι είναι αυτό που βρίσκεις λάθος Άρτεμη; Εγώ το βρίσκω μια χαρά σωστό..