Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Etsi ketsi? Sagapo! Omorfi! Pos se ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語オランダ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Etsi ketsi? Sagapo! Omorfi! Pos se ...
翻訳してほしいドキュメント
italialover様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Etsi ketsi? Sagapo! Omorfi! Pos se lene? Poso xronon ise?

se filo
翻訳についてのコメント
Nederlands
ADMIN'S NOTE :
Texts that are not typed into their original alphabet/characters must be submitted in "meaning only", thank you.
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 2月 18日 17:14





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 31日 14:48

Lein
投稿数: 3389
Hi Reggina,

Could you give me a bride for evaluation please?
Thank you!

CC: reggina

2009年 3月 31日 15:09

reggina
投稿数: 302
More or less.I love you! Beautiful[for a female person]! What's your name? How old are you?
Kisses.

''Etsi ketsi'' is a greek expression that you could translate in many different ways -it depends on the cotenxt.
I cannt understand the meaning in this phrase-which is not really coherent anyway- so I took a guess!