Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Etsi ketsi? Sagapo! Omorfi! Pos se ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaHollanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Etsi ketsi? Sagapo! Omorfi! Pos se ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä italialover
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Etsi ketsi? Sagapo! Omorfi! Pos se lene? Poso xronon ise?

se filo
Huomioita käännöksestä
Nederlands
ADMIN'S NOTE :
Texts that are not typed into their original alphabet/characters must be submitted in "meaning only", thank you.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 18 Helmikuu 2009 17:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Maaliskuu 2009 14:48

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi Reggina,

Could you give me a bride for evaluation please?
Thank you!

CC: reggina

31 Maaliskuu 2009 15:09

reggina
Viestien lukumäärä: 302
More or less.I love you! Beautiful[for a female person]! What's your name? How old are you?
Kisses.

''Etsi ketsi'' is a greek expression that you could translate in many different ways -it depends on the cotenxt.
I cannt understand the meaning in this phrase-which is not really coherent anyway- so I took a guess!