Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Onde há luz não há trevas

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ 表現

タイトル
Onde há luz não há trevas
テキスト
taciff様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Onde há luz não há trevas
翻訳についてのコメント
verbo 'haver' no sentido de "existir".
podendo ser lido como 'Onde existe luz não existe trevas.

タイトル
Ubi lux est, tenebrae non sunt
翻訳
ラテン語

jufie20様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Ubi lux est, tenebrae non sunt
翻訳についてのコメント
tenebrae = plural tantum est
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 11月 18日 13:31