Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ペルシア語 - ballen kun je niet eten

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ペルシア語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
ballen kun je niet eten
テキスト
الناز様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

ballen kun je niet eten

タイトル
توپها را نمی توانید بخورید.
翻訳
ペルシア語

alireza様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

توپها را نمی توانید بخورید.
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 6月 9日 15:10





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 6月 9日 14:30

salimworld
投稿数: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance

CC: Chantal Lein

2011年 6月 9日 14:40

Lein
投稿数: 3389
Hi salim

I had already given one under the original (it appears when you click on the Dutch flag at the top of the page).

The Dutch text says 'you can't eat balls'.

This could be a streightforward sentence (even if it is a bit strange!) or it could have some sexual connotation ('balls' can also mean 'testicles' or even, among certain groups of people, 'having sex'.)
Without any context, I would choose the simple option which is, to my innocent mind, the most likely one.

2011年 6月 9日 15:09

salimworld
投稿数: 248
Thanks Lein!

Sorry that I didn't notice the original English Bridge!