Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - フィンランド語 - "mitäs töääl tapahtuu, kuka on *name*" "tää...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語スウェーデン語

タイトル
"mitäs töääl tapahtuu, kuka on *name*" "tää...
翻訳してほしいドキュメント
besaro様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語

"mitäs töääl tapahtuu, kuka on *name*"

"tää vanha duali... sattumalta oli vielä salasana tallessa palvelimen muistissa ja en ollu vaihtanu sitä koska oletin että se tulis vielä jossain vaiheessa takas o.O
enpä usko että takasin tulee, mutta jos kysyy niin omasta puolesta saapi tulla..."
翻訳についてのコメント
A text i just recived, "besaro" is a name and it is referring to me, but i don´t know finnish, so i have no ide, what this is about. :)

Detta är en text Jag mottog nyligen, men tyvärr så kan jag inte ett ord finska, namnet besaro refererar till mig, så jag vet inte vad det rör sig om :)
2008年 10月 23日 14:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 25日 18:19

Maribel
投稿数: 871
Even being a Finn I do not understand this.... the recipient must know a lot beforehand (what has happened) to be able to make sense of this. And the more difficult to translate, not knowing what is going on...