Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - Per quanto riguarda.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語

タイトル
Per quanto riguarda.
テキスト
beatrice.21様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Per quanto riguarda.

タイトル
as regards
翻訳
英語

Oana F.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

As regards
翻訳についてのコメント
as regards/as for/ as to
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 22日 17:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 20日 23:56

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Oana,

"in regard" would be more correct.

2008年 9月 21日 23:26

Oana F.
投稿数: 388
Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici?

2008年 9月 21日 23:38

lilian canale
投稿数: 14972
OK.

2008年 9月 22日 06:12

pirulito
投稿数: 1180
As regards..., with regard to...