Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



76翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語ギリシャ語アラビア語ラテン語トルコ語

カテゴリ

タイトル
Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...
テキスト
mircamimila様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Ainda que eu falasse a língua dos homens,e falasse a língua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...

タイトル
Ben insanların ve meleğin dilini...
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...


最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 9月 16日 22:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 7日 16:06

merdogan
投稿数: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.





2008年 9月 7日 16:20

mircamimila
投稿数: 1
Αν μιλούσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθρώπων, αν μιλούσα και τη γλώσσα των αγγέλων, χωρίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...

2008年 9月 16日 22:11

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls

2008年 9月 16日 22:17

turkishmiss
投稿数: 2132
Edit done,
Thank you all