Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



76Traducerea - Portugheză braziliană-Turcă - Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGermanăGreacăArabăLimba latinăTurcă

Categorie Propoziţie

Titlu
Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...
Text
Înscris de mircamimila
Limba sursă: Portugheză braziliană

Ainda que eu falasse a língua dos homens,e falasse a língua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...

Titlu
Ben insanların ve meleğin dilini...
Traducerea
Turcă

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Turcă

Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...


Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 16 Septembrie 2008 22:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Septembrie 2008 16:06

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.





7 Septembrie 2008 16:20

mircamimila
Numărul mesajelor scrise: 1
Αν μιλούσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθρώπων, αν μιλούσα και τη γλώσσα των αγγέλων, χωρίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...

16 Septembrie 2008 22:11

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls

16 Septembrie 2008 22:17

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Edit done,
Thank you all