Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



76Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmancaYunancaArapçaLatinceTürkçe

Kategori Cumle

Başlık
Ainda que eu falasse a língua dos homens, que eu...
Metin
Öneri mircamimila
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Ainda que eu falasse a língua dos homens,e falasse a língua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...

Başlık
Ben insanların ve meleğin dilini...
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...


En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 16 Eylül 2008 22:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Eylül 2008 16:06

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.





7 Eylül 2008 16:20

mircamimila
Mesaj Sayısı: 1
Αν μιλούσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθρώπων, αν μιλούσα και τη γλώσσα των αγγέλων, χωρίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...

16 Eylül 2008 22:11

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls

16 Eylül 2008 22:17

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Edit done,
Thank you all