Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-イタリア語 - eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語イタリア語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous
テキスト
pouffababy様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous

タイトル
sei così tanto perfetta,
翻訳
イタリア語

gigi1様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

sei così tanto perfetta, che è al di fuori della mente umana
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 11月 2日 15:40





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 13日 00:20

sofibu
投稿数: 109
sei cosi perfetta, che la mente umana non puo neanche concepirlo

2008年 9月 13日 00:41

pirulito
投稿数: 1180
Sofibu, what means by "βάζει"?

2008年 9月 13日 14:32

pouffababy
投稿数: 7
Grazie

2008年 9月 18日 11:07

elenos
投稿数: 9
sei tanto perfetta, al di la' della mente umana

2008年 9月 25日 11:57

nemesis72
投稿数: 17
Sei tanto perfetta che e' al di la΄ della percettivita΄ umana.

2008年 9月 27日 22:54

gigi1
投稿数: 116
percettivita???
Scusa mi, ma non penso che alcun Italiano avrebbe usato nella lingua di ogni giorno una parola del genere. Non dico che non è giusta, soltanto che non si userebbe.

2008年 10月 13日 08:33

chk
投稿数: 17
ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ: SEI COSI PERFETA CHE NON SI PUO IMAGINARE