Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Please note that the daily rate for a ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Please note that the daily rate for a ...
テキスト
s1481様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Please note that the daily rate for a single room is SEK1095 lincl tax, service and breakfast buffet. The total amount to be paid is SEK47830. This

is less 9% commission.



How are you going to pay?

タイトル
Lütfen not edin: Tek kişilik bir odanın günlük ücreti...
翻訳
トルコ語

furkann様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Lütfen not ediniz: Tek kişilik bir odanın günlük ücreti 1095 SEK'dir. Vergi, servis ve açık büfe kahvaltı fiyata dahildir.
Ödenecek toplam tutar 47830 SEK'dır. Bu 9% daha az komisyon demektir.
Ödemeyi nasıl yapacaksınız?




翻訳についてのコメント
SEK=İsveç Kronu
lincl tax= vergi+servis+açıkbüfe kahvaltı
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 10月 20日 21:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 28日 12:02

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
merhaba furkann
SEK İsveç para birimi'dir. lincl da bir tür vergi sanırım. emin olmak açısından, oylamaya sunalım, detaylı fikirler gelir

2008年 10月 20日 10:20

merdogan
投稿数: 3769
lincl vergisi, servis ve açıkbüfe kahvaltıdır==>
(vergi,kahvaltı,servis ve açık büfe kahvaltı fiyata dahildir)

Ödemeyi nasıl yapacaksınız?

2008年 10月 20日 17:30

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
süpersin! çok teşekkürler.!

CC: merdogan